Víme první: byla uvolněna oficiální lokalizace iTunes a iWork

Lokalizační tým v poslední době nezahálí a připravil ke stažení českou i slovenskou lokalizaci kancelářského balíku iWork 09 a multimediálního přehrávače iTunes.

Lokalizace pro češtinu i slovenštinu je dostupná na adrese lokalizace.apcom.eu a vyžaduje mít instalovánu iWork ve verz 9.0.3 nebo iTunes ve verzi 9.1.1. Tyto lokalizace je možné instalovat na operační systém Mac OS X 10.6.2 nebo 10.6.3 počeštěný oficiální (poslední) verzí české lokalizace.

Skutečnost, že se stále neobjevila lokalizace pro stávající iLife ve verzi 09 dále nahrává našim spekulacím, že by mohla být již v pondělí představena nová verze iLife 10.

68 komentářů: „Víme první: byla uvolněna oficiální lokalizace iTunes a iWork

  • Pingback: Jablickari.cz

  • Pingback: 1. zprávy » Víme první: byla uvolněna oficiální lokalizace iTunes a iWork

  • avatar
    05. 06. 2010 (07:42)
    Trvalý odkaz

    Jde to udělat abych měl česky jen iwork? Nechci si tam dávat češtinu.

  • avatar
    05. 06. 2010 (06:20)
    Trvalý odkaz

    Hmm, a oficialna lokalizacia priamo od Apple nebude? Myslel som, ze ked uz ma Apple oficialne zasputenie v CR, takze aspon cestina bude sucast aplikacii, ale pozeram, ze to stale preklada neaka ceska firma.

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:20)
    Trvalý odkaz

    Hmm, a oficialna lokalizacia priamo od Apple nebude? Myslel som, ze ked uz ma Apple oficialne zasputenie v CR, takze aspon cestina bude sucast aplikacii, ale pozeram, ze to stale preklada neaka ceska firma.

  • avatar
    05. 06. 2010 (06:28)
    Trvalý odkaz

    Takisto ma zaujima, ci sa da instalovat aj na original anglicky 10.6.3. Je moznost potom tuto lokalizaciu odinstalovat?

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:28)
    Trvalý odkaz

    Takisto ma zaujima, ci sa da instalovat aj na original anglicky 10.6.3. Je moznost potom tuto lokalizaciu odinstalovat?

  • avatar
    05. 06. 2010 (06:29)
    Trvalý odkaz

    @Mysterix: A je v tom rozdíl? Já osobně rozlišuju lokalizaci na kvalitní a nekvalitní :-)

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:29)
    Trvalý odkaz

    @Mysterix: A je v tom rozdíl? Já osobně rozlišuju lokalizaci na kvalitní a nekvalitní :-)

  • avatar
    05. 06. 2010 (06:35)
    Trvalý odkaz

    K cemu mi bude dobra lokalizace iTunes?

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:35)
    Trvalý odkaz

    K cemu mi bude dobra lokalizace iTunes?

  • avatar
    05. 06. 2010 (06:46)
    Trvalý odkaz

    Tušíte někdo, proc nejde ta posledni lokalizace 10.6.3 nainstalovat na posledni MacBook Pro s predistalovanym 10.6.3 (koupeny pred tydnem – cista instalace 10.6.3 – tak jak byl rozbaleny).

    Instalator proste psal, ze ze na tento pocitac to nainstalovat nejde (ani s cestinou, ani s anglictinou na prvnim miste).

    To je na tom MacBookPro nejaka jina 10.6.3 nez normálně?

    Nasilim pres Pacifist to tam nakonec narvat slo.

    • avatar
      05. 06. 2010 (06:48)
      Trvalý odkaz

      @Tomas: co mám zkušenost, tak se to takhle občas chová na počítačích, kde je doinstalováno něco novějšího, než je v lokalizaci – a z 99,9% za to může Safari, které je v lokalizaci ve verzi 4.0.4, zatímco plně aktualizovaný systém již má Safari 4.0.5. Instalátor to pozná a instalovat se raději odmítne..
      Pacifistem nic nepokazíš, jen obejdeš tuto kontrolu…

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:46)
    Trvalý odkaz

    Tušíte někdo, proc nejde ta posledni lokalizace 10.6.3 nainstalovat na posledni MacBook Pro s predistalovanym 10.6.3 (koupeny pred tydnem – cista instalace 10.6.3 – tak jak byl rozbaleny).

    Instalator proste psal, ze ze na tento pocitac to nainstalovat nejde (ani s cestinou, ani s anglictinou na prvnim miste).

    To je na tom MacBookPro nejaka jina 10.6.3 nez normálně?

    Nasilim pres Pacifist to tam nakonec narvat slo.

    • avatar
      05. 06. 2010 (08:48)
      Trvalý odkaz

      @Tomas: co mám zkušenost, tak se to takhle občas chová na počítačích, kde je doinstalováno něco novějšího, než je v lokalizaci – a z 99,9% za to může Safari, které je v lokalizaci ve verzi 4.0.4, zatímco plně aktualizovaný systém již má Safari 4.0.5. Instalátor to pozná a instalovat se raději odmítne..
      Pacifistem nic nepokazíš, jen obejdeš tuto kontrolu…

  • avatar
    05. 06. 2010 (06:48)
    Trvalý odkaz

    @Jana: @Jana: @Jana: @Jana:

    Pro tebe ktřeba k ničemu, ale z důvodu ža MAC má babička a děda ( a v AJ je to pro ně složíte a azbuku luštit nechcou) tak ti to využijou, to samé mámka, jenže ta má PowerBook a v něm Leoparda takže asi ji to donutí na UP HW

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:48)
    Trvalý odkaz

    @Jana: @Jana: @Jana: @Jana:

    Pro tebe ktřeba k ničemu, ale z důvodu ža MAC má babička a děda ( a v AJ je to pro ně složíte a azbuku luštit nechcou) tak ti to využijou, to samé mámka, jenže ta má PowerBook a v něm Leoparda takže asi ji to donutí na UP HW

  • Pingback: Kanabův exprerimentální weblog » čeština pro itunes a iwork

  • avatar
    05. 06. 2010 (07:21)
    Trvalý odkaz

    Zdravím, zkoušel jsem naintalovat češtinu, ale iWork je stále celý v angličtině. Musí se po instalaci někde ta čeština nastavit, nebo by to mělo být nastaveno automaticky?

    • avatar
      05. 06. 2010 (07:25)
      Trvalý odkaz

      @droll: musí být samozřejmě čeština na prvním místě mezi jazyky v Předvolbách systému (System preferences)…

  • avatar
    05. 06. 2010 (09:21)
    Trvalý odkaz

    Zdravím, zkoušel jsem naintalovat češtinu, ale iWork je stále celý v angličtině. Musí se po instalaci někde ta čeština nastavit, nebo by to mělo být nastaveno automaticky?

    • avatar
      05. 06. 2010 (09:25)
      Trvalý odkaz

      @droll: musí být samozřejmě čeština na prvním místě mezi jazyky v Předvolbách systému (System preferences)…

  • avatar
    05. 06. 2010 (07:30)
    Trvalý odkaz

    Ja som mal plne aktualizovany stroj. Mac OS 10.6.3 (vzdy iba v anglictine), Safari 4.0.5. Teraz som skusil nainstalovat lokalizaciu na iWork a ide to v pohode. Az na tie chyby v preklade :( Mohli by spravit web, kde by ludia mohli navrhovat preklady, resp. upozornovat na chyby…

  • avatar
    05. 06. 2010 (09:30)
    Trvalý odkaz

    Ja som mal plne aktualizovany stroj. Mac OS 10.6.3 (vzdy iba v anglictine), Safari 4.0.5. Teraz som skusil nainstalovat lokalizaciu na iWork a ide to v pohode. Az na tie chyby v preklade :( Mohli by spravit web, kde by ludia mohli navrhovat preklady, resp. upozornovat na chyby…

  • avatar
    05. 06. 2010 (07:32)
    Trvalý odkaz

    @tomasno1: opravdu chyby v překladu (tedy překlepy nebo pravopisné hrubky), nebo jen nesouhlas s použitou terminologií? Upozorňovat můžete klidně rovnou sem, o předání se pokusím postarat….

  • avatar
    05. 06. 2010 (09:32)
    Trvalý odkaz

    @tomasno1: opravdu chyby v překladu (tedy překlepy nebo pravopisné hrubky), nebo jen nesouhlas s použitou terminologií? Upozorňovat můžete klidně rovnou sem, o předání se pokusím postarat….

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:20)
    Trvalý odkaz

    Zkoušel sem lokalizaci na Leoparda ( 10.5.8 ) iWork, iTunes jede bez problému a česky :)

  • avatar
    05. 06. 2010 (10:20)
    Trvalý odkaz

    Zkoušel sem lokalizaci na Leoparda ( 10.5.8 ) iWork, iTunes jede bez problému a česky :)

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:21)
    Trvalý odkaz

    Ne že bych si to instaloval, ale první co mě bouchlo do očí u Pages je nabídka typu dokumentů, Když už lokalizace, tak kompletní. Takto je to nějak nedotažené. Nicméně jak píše Viktor63, tak třeba rodičům kteří neumí anglicky což je i případ mých to bude jistě další plusový bod.

  • avatar
    05. 06. 2010 (10:21)
    Trvalý odkaz

    Ne že bych si to instaloval, ale první co mě bouchlo do očí u Pages je nabídka typu dokumentů, Když už lokalizace, tak kompletní. Takto je to nějak nedotažené. Nicméně jak píše Viktor63, tak třeba rodičům kteří neumí anglicky což je i případ mých to bude jistě další plusový bod.

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:25)
    Trvalý odkaz

    ide aj o zle pouzite terminy aj o nespisovne slova. napr. spravne ma byt tabulator (oni dali tabelator), odsek (odstavec), pouzivatel (uzivatel) a dalsie. Zatial som to len prezrel ocami. Mozno by sa mohli prekladom inspirovat slovenskym Wordom + pouzivat bud tlacene slovnik slovenskeho jazyka resp. http://slovnik.juls.savba.sk/

  • avatar
    05. 06. 2010 (10:25)
    Trvalý odkaz

    ide aj o zle pouzite terminy aj o nespisovne slova. napr. spravne ma byt tabulator (oni dali tabelator), odsek (odstavec), pouzivatel (uzivatel) a dalsie. Zatial som to len prezrel ocami. Mozno by sa mohli prekladom inspirovat slovenskym Wordom + pouzivat bud tlacene slovnik slovenskeho jazyka resp. http://slovnik.juls.savba.sk/

  • avatar
    05. 06. 2010 (08:44)
    Trvalý odkaz

    tak nevím co můžu dělat pořád špatně.Češtinu na prvním místě samozřejmě mám. Systém mám v eng 10.6.3. Jedná se o nový 13″MBP.
    Tady přikládám screenshot z instalace… jsem si všimnul, že i ten instalátor není v češtině (na rozdíl od obrázků uložených na tomto serveru).
    http://img192.imageshack.us/img192/7470/screenshot20100605at103.png
    díky za rady

  • avatar
    05. 06. 2010 (10:44)
    Trvalý odkaz

    tak nevím co můžu dělat pořád špatně.Češtinu na prvním místě samozřejmě mám. Systém mám v eng 10.6.3. Jedná se o nový 13″MBP.
    Tady přikládám screenshot z instalace… jsem si všimnul, že i ten instalátor není v češtině (na rozdíl od obrázků uložených na tomto serveru).
    http://img192.imageshack.us/img192/7470/screenshot20100605at103.png
    díky za rady

  • avatar
    05. 06. 2010 (09:27)
    Trvalý odkaz

    A pre Win nebude ?

    Dik

  • avatar
    05. 06. 2010 (11:27)
    Trvalý odkaz

    A pre Win nebude ?

    Dik

  • avatar
    05. 06. 2010 (09:57)
    Trvalý odkaz

    @Vláďa Janeček:
    No v preferencích jsem nastavil, systém restartoval, ale Iwork je v angličtině stále, tak nevím kde je chyba v uživateli asi ne;-)

  • avatar
    05. 06. 2010 (11:57)
    Trvalý odkaz

    @Vláďa Janeček:
    No v preferencích jsem nastavil, systém restartoval, ale Iwork je v angličtině stále, tak nevím kde je chyba v uživateli asi ne;-)

  • avatar
    05. 06. 2010 (10:28)
    Trvalý odkaz

    Nevite jestli lze nejak pocestit fonty (chybejici CE znaky) ktere jsou ve vetsine temat v Pages a Keynote? To je jedine, co mi chybi…

  • avatar
    05. 06. 2010 (12:28)
    Trvalý odkaz

    Nevite jestli lze nejak pocestit fonty (chybejici CE znaky) ktere jsou ve vetsine temat v Pages a Keynote? To je jedine, co mi chybi…

  • avatar
    05. 06. 2010 (10:53)
    Trvalý odkaz

    Čeština pro iTumnes je hodně problematická – například zapínám-li synchronizaci zvonění s iPhonem, vyhrožuje, že budou odstraněny všechzny existující skladby, filmy a TV pořady. To je přece kravina, měla by se odstranit jen existuájící vyzvánění, když je pro hudbu a filmy jiná záložka, ne?

    Odstatně s češtinou pro Snow Leopard jsou taky dost problémy, jednat špatné použití panelu monitorů, jednak se nějak netrefili do layoutu v mailu a následkem toho se píšou nesmysly ve velikostech příloh, takže se nemám jak dozvědět, jeak velikou přílohu přijímám nebo odesílám.

  • avatar
    05. 06. 2010 (12:53)
    Trvalý odkaz

    Čeština pro iTumnes je hodně problematická – například zapínám-li synchronizaci zvonění s iPhonem, vyhrožuje, že budou odstraněny všechzny existující skladby, filmy a TV pořady. To je přece kravina, měla by se odstranit jen existuájící vyzvánění, když je pro hudbu a filmy jiná záložka, ne?

    Odstatně s češtinou pro Snow Leopard jsou taky dost problémy, jednat špatné použití panelu monitorů, jednak se nějak netrefili do layoutu v mailu a následkem toho se píšou nesmysly ve velikostech příloh, takže se nemám jak dozvědět, jeak velikou přílohu přijímám nebo odesílám.

  • avatar
    05. 06. 2010 (11:03)
    Trvalý odkaz

    @Hyrogen: pozri si moj koment vyssie. Ja som nainstaloval slovensku lokalizaciu iWork na original anglicky 10.6.3 a lokalizacia ide.

  • avatar
    05. 06. 2010 (13:03)
    Trvalý odkaz

    @Hyrogen: pozri si moj koment vyssie. Ja som nainstaloval slovensku lokalizaciu iWork na original anglicky 10.6.3 a lokalizacia ide.

  • avatar
    05. 06. 2010 (11:49)
    Trvalý odkaz

    Mám stejný problém jako někteří další. MacBook, lokalizovaný 10.6.3., defaultně čeština, iTunes čeština bez problému, u iWorks proběhne instalace bez žádného chybového hlášení, ale i po restartu není po češtině ani náznak…

  • avatar
    05. 06. 2010 (13:49)
    Trvalý odkaz

    Mám stejný problém jako někteří další. MacBook, lokalizovaný 10.6.3., defaultně čeština, iTunes čeština bez problému, u iWorks proběhne instalace bez žádného chybového hlášení, ale i po restartu není po češtině ani náznak…

  • Pingback: Tweets that mention » Víme první: byla uvolněna oficiální lokalizace iTunes a iWork -- Topsy.com

  • avatar
    05. 06. 2010 (12:48)
    Trvalý odkaz

    Ahoj, češtinu pro iWork09 jsem nainstaloval i na 10.5.8 – tedy na leopardovi, nikoliv snow leopardovi ;). Tuto informaci by určitě čtenáři uvítali přímo v článku. Běhát mi to i bez jiných změn jazyka v systému – mám ji jen v iWork, nikoliv v systému nebo iTunes. Po instalaci jsem to musel ponastavovat v system preferences – international -order for sorted lists; a ještě v pravo nahoře edit list.

  • avatar
    05. 06. 2010 (14:48)
    Trvalý odkaz

    Ahoj, češtinu pro iWork09 jsem nainstaloval i na 10.5.8 – tedy na leopardovi, nikoliv snow leopardovi ;). Tuto informaci by určitě čtenáři uvítali přímo v článku. Běhát mi to i bez jiných změn jazyka v systému – mám ji jen v iWork, nikoliv v systému nebo iTunes. Po instalaci jsem to musel ponastavovat v system preferences – international -order for sorted lists; a ještě v pravo nahoře edit list.

  • avatar
    05. 06. 2010 (12:50)
    Trvalý odkaz

    Popis funkcí v Numbers je bohužel stále v angličtině.

  • avatar
    05. 06. 2010 (14:50)
    Trvalý odkaz

    Popis funkcí v Numbers je bohužel stále v angličtině.

  • Pingback: Oficiálna lokalizácia iTunes a iWork

Komentáře nejsou povoleny.